口语小词:“亲爱的”除dear之外的其它几种表达
dear 亲爱的 Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear dairy开头。写信时通常的称呼也是Dear XX。 经典美剧老友记第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,Ross就被妈妈叫做dear: Ross: Oh my God。. Mrs. Geller: Is everything all right, dear? Ross: Yeah, just。.. just Nana stuff. Honey Darling Baby 甜心、宝贝儿 ---------------------------------------------------- sweetheart “亲爱的”是一种很甜蜜的称呼,所以自然会跟sweet联系在一起。 亲爱的可爱的喜欢的都可以成为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。就像现在很多女生之间喜欢互称“亲爱的”。 例句: \"I like Joaquin, he\'s a real sweetheart.\" “我喜欢杰昆,他真的是个甜心。” \"What can I get you, sweetheart?\" (女服务生)“甜心,我能为你拿点什么?” 老友记第一季感恩节篇: Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You\'re a terrible, terrible waitress. Really, really awful. ---------------------------------------------------- sweetie sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。 例句: Goodnight now sweetie, I\'ll miss you so much but I\'ll see you next week! 亲爱的,晚安了,我会非常想你的不过要到下周才能见到你! 美剧《识骨寻踪》中,Angela经常叫女主角Brennan Sweetie。 ---------------------------------------------------- sweetums I love talking to my sweetums. he rocks my face off. 我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。 《哈利波特与密室》: \"I want more bacon.\" \"There\'s more in the frying pan, sweetums,\" said Aunt Petunia ---------------------------------------------------- pumpkin 你没看错,就是南瓜。老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。 成长的烦恼第三季第10集: Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out! New Ben: But… Maggie: For me? 变化:Pumpkin在口语里也可以说成Pumkin。 Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
---------------------------------------------------- boo
Can you handle me? If you can\'t you ain\'t gonna be my boo. 你能搞定我吗?如果你行你可当不了我男朋友。 \"I\'ll be in here, boo\" -- Method Man (You\'re all I need 1994)。 除了这些称呼之外,看过《绯闻女孩》的朋友们一定知道,写信的时候表示亲密,可以在后面加个“XOXO”,表示抱抱亲亲。你还知道那些表示亲密的词吗? 【看这里~】 如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-英语口语 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^) ![]() 欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号! (编辑:admin) |
网友评论仅供其表达个人看法,并不代表英语巴士网立场。