网站首页 | 关于我们 | 广告合作
热搜: 英语作文  英语话剧  影视
当前位置: 首页 > 英语阅读 > 英语文化 >

碰瓷竟然起源于清朝,那么碰瓷用英文该怎么说?

2020-02-10 09:08[英语文化] 来源:互联网 评论:0条

碰瓷竟然起源于清朝,那么碰瓷用英文该怎么说?

 碰瓷用英语怎么说?

  “碰瓷”(blackmail)一词早在清朝末年就已经出现了。据说是一些没落八旗子弟为了充实“个人小金库”而发明。

  这些人在平日里游手好闲,随身带着一两件名贵的瓷器,当然都是赝品(counterfeit),就是为了讹诈不识货的人。

  他们四处溜达,专往拥挤不堪的闹市里凑。然后瞅准机会 ,故意让行进的马车”不小心碰“他一下,顺势把手里的瓷器打碎。

  于是,他们就缠住马车的主人,要求以名贵的(precious)瓷器价格进行赔偿,乘机“大捞一笔”。

  久而久之,人们就称这种行为为“碰瓷”。而这种“碰瓷”的行径却被“一些有心人”流传下来,并演化成很多类似的讹诈事件,甚至还有一些专业的“黑话”(jargon)。

  相关词汇

  blackmail [ˈblækˌmeɪl] v&n 敲诈;勒索

  counterfeit [ˈkaʊntəfɪt] v. 仿制,造假;假装;n 仿制品,赝品

  precious ['preʃəs] adj 贵重的,珍爱的,宝贵的;n 宝贝

  jargon [ˈdʒɑːɡən] n 行话,行业术语


【看这里~】

如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-英语文化 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:bruce)

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不代表英语巴士网立场。

热门标签