热门单词:“特赦”用英文怎么说?
爱思英语编者按:关于“特赦”你知道多少呢?知道怎么说怎么翻译吗? 24日下午的一则消息,让新闻圈炸开了锅。就在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年之际,全国人大常委会审议了全国人大常委会关于特赦部分服刑罪犯的决定草案。 请看《中国日报》的报道: Under the draft, four categories of inmates who were sentenced before Jan 1 next year and who do not pose a threat to society will be granted the special amnesty. Amnesty是(尤指对政治犯的)大赦,赦免的意思,special amnesty即“特赦”,类似说法还有special pardon。特赦是国家对某些犯罪(criminals)或者特定的犯罪人免除刑罚的措施。在不同的国家里,不同的人或组织有下达特赦令的权利,比如国家元首(head of state)或者议会(parliament)。在我国,特赦是由全国人民代表大会常务委员会(The Standing Committee of the National People's Congress)行使,而特赦令的颁发由由国家主席(president)发布。
一是参加过中国人民抗日战争(the War of Resistance against Japanese Aggression (1937-45))、中国人民解放战争(the Chinese War of Liberation (1946-49))的服刑罪犯(prisoners)。对这类罪犯予以特赦,目的在于突出纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的主题,体现本次特赦的历史意义。
三是年满七十五周岁、身体严重残疾(serious physical disabilities)且生活不能自理的服刑罪犯。对这类人员予以特赦,既符合中国的历史传统,也符合国际上通行的人道主义赦免原则。我国刑事立法和司法实践中已体现了对75周岁以上老年人犯罪予以从轻处罚的精神。
The Standing Committee of the National People's Congress will make a final decision on whether to pass the draft on Saturday. Amnesties are often announced before major national ceremonies and have been granted seven times since 1949. |