藏 龙 “乌”功超群,别具慧眼的你要留意这段藏“龙”卧虎的情景对话呦! Interviewer: Are you a multi-tasked individual? 你可以同时承担多项工作吗? Wu: Yes, I think so. I like challenges. 我想是的,我喜欢挑战。 Interviewer: Do you know something about this project? 你了解这个项目吗? Wu: I’m not quite familiar with this project. I’m afraid I only know a thing or two. 我不是十分了解该项目,恐怕只是略知一二。 职场达人推荐 1、multi-tasked individual指可以同时承担多项工作的人,面试官是想通过这个问题来考察你是否能够承受一定的工作压力。当然,他也可以更直截了当地问你:Do you work well under stress / pressure? / 你能在压力下保持良好的工作状态吗?另外,该句中的multi-是前缀,意思是“很多⋯⋯的”,例如:multicolored(有多种不同颜色的),multi-ethnic(多种族的),multilateral(多边的;多国的),multinational(多国的)。 2、challenge一词在当前竞争日趋激烈的社会中使用的频率越来越高,下面介绍几个关于challenge的常见短语:meet /stand up to / rise to a challenge(迎接挑战,应对挑战),例如:It is a difficult task, but I’m sure he’ll rise to the challenge. / 这是个艰巨的任务,不过我相信他能应对挑战。此外还有短语:throw down a challenge(发起挑战),例如:He threw down the challenge to his opponent. / 他向对手发出了挑战。 乌龙:I’m afraid I only know a thing or two. 恐怕我只是略知一二。 释 龙 有些英语短语从字面上看同汉语的某些成语十分相似,但实则貌合神离,如果不求甚解很容易出错。例如,本句中的know a thing or two,从字面看是“略知一二”的意思,而该短语的真正意思却是“很有经验(experienced),精强干”,跟我们想表达的意思相差十万八千里呢! 降 龙 由于东西方文化的差异(cultural differences),类似的例子还有很多。下面一起“过过招”,看你对这几个句子的翻译是否know a thing or two,留神其中的斜体短语呦! ① His speech was nothing but milk and water. ② She hardly eats enough to keep body and soul together. ③ A fat chance I have of getting a ticket for the concert. ④ You may be a bit upset, but it’s really nothing to make a song and dance about. ⑤ His invention set the world on fire. 怎么样,是不是输得落花流水啊?一起去破解其中的“招数”吧! milk and water(淡而无味的谈话),keep body and soul together(勉强维持生计),(a) fat chance(绝不可能),make a song and dance about sth.(小题大做),set the world on fi re(大获成功)。这回你知道上面几个句子的意思了吧。 ① 他的讲话平淡无奇。 ② 她几乎连饭都吃不饱。 ③ 我根本不可能得到音乐会的票了。 ④ 你可能有些苦恼,但实在不必小题大做。 ⑤ 他的发明轰动一时。 另外,有的短语看似表示数量少,实则表示“许多,大量”之意,如quite a few,quite a little等等。要想准确翻译以上这类短语,诸位“大虾” 还要靠平时积累呀! 话说回来,若要表达“略知一二,了解不多”,我们可以用know something / a little about,所以,吴隆想要谦虚一下时不妨说: I only know something / a little (about this project). 以上内容节选自外研社《乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章”》。《乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章”》涵盖“乌龙大师”吴隆先生在学习、工作、恋爱、娱乐、饮食、旅游等方面犯的各式乌龙错误。由吴隆先生指导,本人操刀,经过呕心沥血、废寝忘食、捶胸顿足、泪流满面创作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全书中英文对照,以真实对话的形式再现了乌龙大师的经典错误。书中对每个乌龙错误都给出了详尽的讲解,并附上相关文化、词汇知识等,乃英语学习者必备宝书。 书讯《乌龙英语——生活英语》 更多《乌龙英语——生活英语》试读章节 部门:教程工作室 书名:乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章” 书号:978-7-5135-3565-6 作者:李金涛 主编 责任编辑:赵瑞超 物料号:235650001 版次:2013年9月1版1次印刷 定价:27.90元 开本:16 页数:216 试读页码:前言,目录,正文1-13 |