-
联合国国际货物多式联运公约(英文版二)
2023-11-24HAVE DECIDED to conclude a Convention for this purpose and havethereto agreed as follows: PART I. GENERAL PROVISIONSArticle 1 DefinitionsFor the purpo...
-
法律辅导-法律文书翻译“三步曲”
2023-11-24中国加入 WTO 之后,各地都有大批法律法规需要翻译成英语,以使外国投资者享受国民待遇。于是法律文书的翻译一下子变得热门起来。翻译法律文书,说难也难,说容易也容易。从来没有接触过法律文书翻译的生手头一回翻译,会感到很难,用词造句完全说的是另外一套话,像是地球人说着火星人的话,一下子会很不适应。比如,...
-
中华人民共和国外资企业法(九)
2023-11-24hapter X Foreign Exchange ControlArticle 73 All matters concerning foreign exchange for joint ventures shall be handled according to the Interim Regul...
-
中华人民共和国外资企业法(八)
2023-11-24Chapter IX TaxesArticle 69 Joint ventures shall pay taxes according to the stipulations of relevant laws of the People's Republic of China.Article...
-
中华人民共和国外资企业法(六)
2023-11-24Article 59 The materials needed for office and daily use for joint ventures can be purchased in China without quantity restrictions. Article 60 The Ch...
-
中华人民共和国外资企业法(五)
2023-11-24Chapter III Form of Organization and Registered CapitalArticle 19 The organizational form of a foreign-capital enterprise shall be a limited liability...
-
中华人民共和国外资企业法(三)
2023-11-24The documents mentioned in Items (1) and (3) in the preceding paragraph must be written in the Chinese language; while the documents mentioned in Item...
-
中华人民共和国外资企业法(四)
2023-11-24Article 16 The articles of association of a foreign-capital enterprise shall include the following contents:(1) the name and the residence;(2) the aim...
-
中华人民共和国外资企业法(二)
2023-11-24Chapter II Procedures for EstablishmentArticle 8 The application for the establishment of a foreign-capital enterprise shall be submitted to the Minis...
-
中华人民共和国外资企业法(一)
2023-11-24ContentsChapter I General ProvisionsChapter II Procedures for EstablishmentChapter III Form of Organization and Registered CapitalChapter IV Methods o...