五十步笑百步的英文: [Literal Meaning] fifty/pace/laugh at/hundred/pace One who retreats fifty paces mocks one who retreats a hundred.
[解释] 作战时后退了五十步的人讥笑后退了一百步的人。比喻自己跟别人有同样的缺点错误,只是程度上轻一些,却毫无自知之明地去讥笑别人。
[Explanation] Referring to two persons who have both made mistakes, though the mistake of one may be less serious than the other's.
[例子] 你说他画的油画不好,也只是五十步笑百步,你的也不怎么样。
[Example] That you said that his painting was no good is only a case of the pot calling the kettle black. Yours is not so good either.
[英文等价词] The pot calls the kettle black. 参考例句:
The pot calls the kettle black 五十步笑百步 |