force somebody into a corner 走投无路
“走投无路”,汉语成语,比喻陷入绝境,没有出路( be driven desperate;have no way out;be in a hopeless dilemma),“逼得某人走投无路”可以翻译为“drive/put/force somebody into a corner”。 例句: 他被逼得走投无路,最后卧轨自杀。 Eventually, driven to despair , he threw himself under a train. 他们把她逼得走投无路,而且她也没有什么办法脱身。 They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it. |