破釜沉舟的英文: [Literal Meaning] break/cauldron/sink/boat to break the cauldrons and sink the boats
[解释] 釜:锅;舟:船。比喻下决心做最后的一战。
[Explanation] to be determined to cut off all means of retreat and have a life-or-death fight
[例子] 那个年轻的棋手决定破釜沉舟,放弃在棋盘角落的争夺,开始全力进攻“棋王”的腹地。
[Example] That young chess player decided to burn his boat and quit the corners and began to attack the Chess King's center.
[英文等价词] burn one's boat burn one's bridge fight with a rope round one's neck throw one's hat into the ring throw the handle after the blade 参考例句:
burn one's bridge without retreat policy;Fight with one's back against the wall 破釜沉舟 Students have no choice but to mug up on it if they want to progress further. 英文不好的学生只好破釜沉舟,硬着头皮把英文搞好。 In the slow-bicycle race, they wobbled along the track with identical do-or-die looks on their faces. 在自行车慢行竞赛中,他们骑着车,摇摇晃晃地在跑道上行着,脸上都带着一副相同的破釜沉舟的神情。 |