英语学习方法大全

  • 如果你把easy street翻译成容易的街”,等于将wall street翻译成 墙街” 一样,是典型的中式英语思维。On easy street≠ 在容易的街上On easy street =生活富裕、逍遥自在九十多年前,一位美国作家在一本小说中写道:"H...

  • 我们手机一族,临睡前总会有一个强迫症。不停的刷手机,一遍一遍的刷。那么刷手机”的正确表达是应该是look through my phone”。举个例子:Look through this phone, Sandy what can you see?桑迪,你刷这手机发现了什么?...

  • 很多同学会疑惑,手机欠费不就是没有钱吗?直接用My phone has no money.”不就行了,多简单啊!其实这样的表达太中式了,地道的英语表达应该是my cellphone ran out of credit.”run out of”是用光,耗尽&rdqu...

  • 休息一会

    2023-12-07

    ①take a break =休息一下办公室里的休息,最好都用break表示:午休=lunch break茶歇=tea break/coffee break※ 要注意的是, take a break休息的时间往往比较短,一般几分钟到一两个小时不等;而have a rest,可能就是要休息几天几个月了...

  • 1. eat sb alive小谢尔顿又上台和神父辩论了,奶奶说谢尔顿会秒杀神父。eat sb alive这个短语看起来很可怕,它的意思是愤怒地批评。If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.如果我们把事实弄错了,...

  • That's an interesting way to look at it.这个角度看问题也不错。That's an interesting way to look at it, but did you think about the social impact.这个角度看问题也...

  • I see what you mean.我明白你说的什么意思了。首先承认对方的意见是最重要的,在这个基础上再表达自己的不同意见会显得比较有礼貌。I see what you mean, but we do not have enough money to do it.我明白你说的什么意思了,但是我们...

  • banana skin除了字面意思的香蕉皮”,还指某人(尤指政府官员)在公众场合犯的尴尬错误”,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?The issue was a potential banana skin for management.这一问题可能会让管理...

  • banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了。嘴巴上抹了香蕉油,油嘴滑舌地说的甜言蜜语自然不可信,所以这个俚语说的就是花言巧语、胡说”。Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere...

  • go bananas”是指变得暴怒;疯狂;情绪失控”。猴子最爱吃香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳、大喊大叫,如果一个人的情绪状态就像猴子看到了香蕉,我们就可以说这个人一定是go bananas”,情绪失控啦。Don't talk about mathematic...