-
wrap 杀青
2023-12-07杀青”本是古代制作竹简的程序之一。古时把书写在竹简上,为防虫蛀须先用火烤干水分,叫杀青(dry green bamboo strips on the fire before writing on them),后泛指写定著作(completion of a book manuscript)...
-
cast in stone 板上钉钉
2023-12-11板上钉钉”,汉语成语,本义指在石板上钉上铁钉(nail the slate with nails),比喻事情已经决定,不能改变或事情已经成了事实。与英文惯用语cast in stone”意思相近,表示Completely set, unchangeable; not subj...
-
go through thick and thin together 同甘共苦
2023-12-07同甘共苦”,汉语成语,意思是共同享受幸福,共同担当艰苦(share happiness and sufferings)。可以翻译为go through thick and thin together”,英文习语through thick and thin”表示th...
-
spill the beans 说漏嘴
2024-02-22说漏嘴”,中文俗语,意思是没注意说出了不该说的情况,通常是秘密等,可以翻译为accidentally spill the beans”。英文俗语spill the beans”表示reveal something that was meant to be a se...
-
give even-handed treatment 一碗水端平
2023-12-07一碗水端平”,中文俗语,字面意思是hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为”give even-handed treatmen...
-
mediate a dispute 打圆场
2023-12-07打圆场”,中文俗语,意思是以特定的话语去缓和紧张气氛、调节人际关系,出面替双方调解纠纷、处理尴尬局面,可以翻译为mediate a dispute,smooth things over”。例句:他很会替人打圆场。He is a good mediator.哈迪夫人赶紧问客人假...
-
it's all Greek to somebody 一窍不通
2023-12-07一窍不通”,意思是指没有一窍是贯通的,比喻一点儿也不懂(be utterly ignorant of)。可以翻译为it's all Greek to somebody”,all Greek to me”是英文惯用语,比喻something is not u...
-
be in several minds 犹豫不决
2023-12-07犹豫不决”,意思是迟疑,拿不定主意,不能做出决定。可以翻译为be in several minds,hesitate between或be torn between”等。例句:她犹豫不决,不知道下一步该怎么办。She felt dubious as to what to do...
-
与dog有关的俚语
2023-12-07在英语中,dog watch是指:值夜班。最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示值夜班”。比如:▷John often has...
-
对他人的帮助表示感谢
2023-12-071. I can't thank you enough. 我对你感激不尽。这里用了can't do something enough”来表示无论都不过分”,强调感激之情的程度很深。2. Thank you so much. 非常感谢你。在Thank you.&...