实用英语大全

  • 我国已加快复工复产,为构建更加稳定的国际产业链作出贡献。政府已采取一系列金融对策,支持国际贸易公司应对所有产业链复工复产所面临的挑战。China has stepped up resuming production and is making a contribution to a more sta...

  • 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到浙江省安吉县余村考察。习近平说,这里的山水保护好,继续发展就有得天独厚的优势,经济发展不能以破坏生态环境为代价。President Xi Jinping visited Yucun, a village in Anji county of Zhejia...

  • 起步区作为雄安新区主城区,肩负着集中承接北京非首都功能疏解的时代重任。起步区规划面积约198平方公里。未来,起步区将是北京疏解出的高校、科研院所、医疗机构、企业总部、金融机构、事业单位等的集中承载区。The start-up area will be part of the Xiongan city...

  • 《中共中央 国务院关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》近日出台。《意见》强调,通过劳动教育,学生应具备满足生存发展需要的基本劳动能力,形成良好劳动习惯。The Communist Party of China Central Committee and the State Council ha...

  • 首批6000家单位参加、面向海内外高层次人才和高校毕业生提供10万余个岗位的云选会”于3月16日在上海启动。参加首批云选会”活动的包括全球500强企业、大型国企、知名外企、高新技术企业、科创板上市企业等,还有亟须高层次人才的事业单位。Shanghai on Monday la...

  • 国家主席习近平3月16日晚应约同意大利总理朱塞佩•孔特通电话。习近平指出,中方愿同意方一道,为抗击疫情国际合作、打造健康丝绸之路”作出贡献。China stands ready to work with Italy to make contributions to intern...

  • 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平3月15日给北京大学援鄂医疗队34名90后”党员回信,勉励他们继续在救死扶伤的岗位上拼搏奋战,让青春在党和人民最需要的地方绽放绚丽之花。President Xi Jinping has encouraged young medics who a...

  • 国家统计局公布的数据显示,2020年2月份,全国居民消费价格指数(CPI)同比上涨5.2%。这一数据与市场预期一致,与1月相比,CPI涨幅回落0.2个百分点。China's consumer price index (CPI) grew 5.2 percent year on year in...

  • 近日,国家卫健委和生态环境部等部委联合印发的医疗机构废弃物综合治理工作方案提出,到2020年底,全国每个地级市都要至少建一个规范的医疗废物处置设施。A recent official plan requires each prefecture-level city to build at least...

  • 3月10日,国家主席习近平在视察新冠肺炎疫情暴发地武汉火神山医院指挥中心时,称赞一线医护人员是新时代最可爱的人”,向他们表示崇高的敬意。President Xi Jinping on Tuesday lauded frontline medical workers as "th...