-
litmus test 决定性的检验,试金石
2023-12-07Litmus test 这个说法原本的意思是做化学试验时用于鉴别物质酸碱度的石蕊测试,其延伸含义为能有效决定及衡量事物质量、效果或性质的关键方法”,常特指某个观点、事件或因素。在特定的语境中,litmus test 也可以翻译成试金石”。例句The results of th...
-
knock someone dead 留下深刻印象
2023-12-07表达 knock someone dead 直译是一拳打死某人”,当我们在日常英语对话中说到这个表达时,实际含义和暴力行为没有关系。根据不同的语境,这个口语说法可以有多种含义,比如完全征服,留下深刻印象,令人大吃一惊,让人目瞪口呆”等。人们会用 knock someone d...
-
green fingers 园艺技术高超
2023-12-07Green fingers 绿手指”其实是对喜欢园艺的人的一种称赞,意思是植物在他们的精心照料下能够茁壮成长。如果说某人有 green fingers,就意味着这个人种什么都能种得很好。我们也可以用有 green fingers 来形容喜欢园艺的人。当然,也有很多人对园艺不感兴趣或者种不...
-
鼎力支持
2023-12-07Weight 是重量”,throw one's weight behind something or someone 把某人的体重放在什么东西或人之后”是英语里的一个常用表达,实际含义是对什么事情或人给予全力支持”,这通常指有影响力的人或组织给一个项目或活...
-
a shoulder to cry on 可倾诉的对象
2023-12-07中文里我们会说:能借你的肩膀用一下吗?”这是口语会话中向对方寻求安慰的一个常见说法。而在英文里,a shoulder to cry on 可以依偎着哭泣的肩膀”的含义和上面提到的说法相近,意思是愿意倾听苦衷、提供慰藉的人”。例句Just so you know -...
-
be completely convinced 心悦诚服
2023-12-07心悦诚服”,汉语成语,意思是由衷地高兴,真心地服气。指真心地服气或服从。可以翻译为be completely convinced,have a heartfelt admiration”。例句:他输得心悦诚服。He conceded defeat from the botto...
-
young blood 新生力量
2023-12-07在汉语里,我们常用新鲜血液”来比喻刚刚加入某个机构或组织中的新人、年轻人”,他们通常有新的想法,而且充满朝气和活力。搭配young blood 新生力量”正是与这一表达对应的英语说法,与young blood”含义相同的搭配有fresh blood&r...
-
young at heart 心态年轻
2023-12-07拥有积极向上的心态是一个人保持青春活力必不可少的元素之一。英语表达young at heart”指某个人的心态像年轻人一样乐观、积极,充满活力”。这个说法尤其被用来形容年长的一辈人老心不老”,也可以泛指成年人童心犹在”。例句My granny is a...
-
通常情况下,我们的小指 little finger 是手指中最脆弱的一根,如果你能让某人围着你的小指团团转 twist somebody around your little finger”,则说明你能轻易地摆布、指使或说服这个人,而此人听任你使唤的原因往往出于对你的喜欢或依赖。在这里,...
-
live out of a suitcase 成天在外奔波
2023-12-07英语表达提着行李箱过日子 live out of a suitcase”用来形容某人在外忙碌、奔波的状态。这个说法多用来描述一个人因经常出差或旅游而居无定所的生活方式。如果你 live out of a suitcase,你的手提箱内通常只装有最基本的生活必备品和衣物。例句With al...